CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON

Terms and Conditions PDF (EN)

Valable à partir de : janvier 2009

1. Général

  1. Nos Conditions Générales de Vente et de Livraison sont valables exclusivement pour toutes les livraisons et autres prestations.
  2. Les conditions divergentes du vendeur/mandant sont exclues même si nous ne devons pas les contredire.

2. Offres, étendue de la prestation et conclusion du contrat

  1. Nos offres sont toujours sans engagement. Ceci est également valable pour toutes les informations fournies dans les catalogues, sur le site Internet, dans les brochures, listes de prix et autres publications.
  2. Les commandes ne nous engagent que si nous les avons confirmées par écrit ou si nous avons expédié la marchandise. Les accords auxiliaires verbaux ne sont contraignants que si nous les avons confirmés par écrit. Notre confirmation de commande fait exclusivement foi en ce qui concerne l'étendue de la prestation à fournir telle que définie dans le contrat.
  3. Pour les commandes de produits comportant certaines tolérances et qualités de surface, veuillez consulter notre page d'accueil sous "Bases Technique".
  4. Livraisons excédentaires ou courtes de max. 10% sont habituels dans la branche et sont réputés constituer une exécution du contrat. L'acheteur n'a pas le droit d'exiger la livraison de la livraison incomplète ou de restituer la quantité excédentaire.
  5. Les livraisons partielles sont autorisées.

3. Tarifs

  1. Les prix que nous confirmons sont valables. Ceux-ci s'entendent départ usine, nets de la taxe sur la valeur ajoutée et de tous frais accessoires tels que les frais d'emballage et de transport.
  2. Les demandes ultérieures de modifications formulées par le donneur d'ordre concernant les spécifications, les quantités, les matériaux, etc. nous autorisent à adapter le prix en conséquence.
  3. Les prix des commandes globales sont ceux en vigueur à la date de livraison de la commande partielle concernée.

4. Conditions de paiement

  1. Le montant facturé est dû immédiatement après réception de la facture et payable dans un délai de 30 jours sans escompte.
  2. Les factures pour frais d’outillage partiels sont payables immédiatement sans déduction.
  3. Si le délai de paiement n'est pas respecté, nous sommes en droit de facturer des intérêts moratoires au taux d'intérêt habituel pour les comptes courants et nous nous réservons le droit de faire valoir des créances supplémentaires.
  4. En cas de doutes légitimes concernant la solvabilité ou la solvabilité de l'acheteur, nous sommes en droit d'exiger des garanties ou des paiements anticipés pour les livraisons et prestations futures, en plus d'exiger le règlement immédiat de toutes les créances découlant de la relation commerciale.

5. Démarrage, Rétention

La compensation et la conservation de nos créances sont exclues, sauf si la créance en compensation est incontestée et juridiquement contraignante.

6. Expédition et transfert des risques

  1. Nos marchandises sont expédiées exclusivement aux frais et risques de l'acheteur.
  2. Le risque est transféré dès que nous mettons la marchandise à disposition et en avons informé l'acheteur.

7. Garantie

  1. Les droits à la garantie de l'acheteur n'existent que si le vendeur a correctement rempli ses obligations d'examen et de réclamation conformément à l'article 377 HGB [code de commerce allemand].
  2. Les droits à la garantie de l'acheteur se prescrivent un an après la livraison de la marchandise, sauf si nous avons dissimulé frauduleusement le défaut. Les dispositions légales font foi dans ce cas.
  3. Si la marchandise présente un défaut dont nous sommes responsables, nous sommes tenus de fournir une prestation complémentaire dans un délai raisonnable. La prestation supplémentaire peut prendre la forme d'une réparation du défaut (amélioration ultérieure) ou de la livraison d'un nouvel article, selon notre choix. Si l'exécution ultérieure n'aboutit pas, l'acheteur peut choisir entre une réduction du prix d'achat (diminution) ou la résiliation du contrat (réhibition).
  4. Les prétentions de l'acheteur dépassant ce qui précède sont exclues.

8. Rémunération

L'acheteur ne peut faire valoir des droits à indemnisation en raison d'un défaut que si nous avons violé intentionnellement ou par négligence grave des obligations contractuelles fondamentales ou si nous avons causé la mort, des blessures corporelles ou des atteintes à la santé.

9. Force majeure

Si l'exécution du contrat s'avère impossible en raison de la survenance d'un événement de force majeure, les obligations contractuelles des deux parties sont suspendues pendant la durée de cette perturbation et dans l'étendue de ses effets. Tout retard qui en résulte et qui dépasse un délai de 6 semaines donne droit aux deux parties de résilier le contrat. Il n'existe aucune réclamation ni aucun droit au-delà de ce qui précède.

10. Réserve de propriété

  1. Les marchandises vendues restent notre propriété jusqu'au règlement intégral de nos demandes de paiement résultant de la relation commerciale avec l'acheteur. L'acheteur est en droit de disposer des marchandises vendues dans le cadre d'une activité commerciale normale.
  2. La réserve de propriété s'applique également aux produits résultant de la transformation, du mélange ou de l'assemblage de nos marchandises dans leur valeur totale, dont nous sommes considérés comme le fabricant. Si une transformation, un mélange ou un raccordement avec ou avec des marchandises de tiers entraîne le maintien de leur réserve de propriété, nous acquérons la copropriété à hauteur de la valeur facturée de ces marchandises.
  3. L'acheteur fait déjà valoir ses prétentions contre des tiers résultant de la revente dans la totalité ou à hauteur de notre part de copropriété respectivement à titre de garantie. Il est autorisé à les encaisser sur notre compte jusqu'à révocation ou cessation des paiements en notre faveur.
  4. L'acheteur n'est pas non plus autorisé à céder ces créances aux fins du recouvrement des créances par affacturage ; l'exception étant que l'obligation d'affacturage est justifiée en même temps par le fait que la contre-prestation doit être effectuée directement envers nous tant que nous avons encore des créances contre l'acheteur.
  5. L'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit de l'accès à nos marchandises et des réclamations de tiers.
  6. En cas de retard de paiement ou d'aggravation de la situation financière de l'acheteur, nous sommes en droit d'exiger la restitution immédiate de la marchandise réservée.
  7. L'exercice de la réserve de propriété n'est pas considéré comme une répudiation du contrat.

11. Propriété de l'outil, droit d'auteur

  1. Les outils et autres outils de production dont nous avons besoin et que nous utilisons pour la fabrication des marchandises commandées restent notre propriété. Cette disposition a la même validité à l'égard des outils qui sont mis en place par des tiers au sein de notre commission.
  2. Nous facturons exclusivement à l'acheteur des frais d'outillage partiels. Le paiement des frais partiels d'outillage que nous avons facturés à l'acheteur ne donne pas à ce dernier le droit d'exiger le transfert de propriété des outils ou leur restitution.
  3. Nous nous engageons à utiliser exclusivement ces outils pour la livraison des commandes passées par l'acheteur pendant la durée du contrat. Les dispositions qui s'écartent de ce qui précède nécessitent l'approbation séparée et écrite de l'acheteur.
  4. Dans le cas de livraisons effectuées sur la base de dessins, échantillons ou renseignements fournis par le vendeur, celui-ci nous garantit de tout droit de propriété industrielle de tiers. L'acheteur a le devoir de garantir que l'utilisation des marchandises que nous livrons n'entraîne pas de violation des droits de propriété industrielle de tiers.
  5. L'acheteur ne peut transmettre ou faire connaître à des tiers les dessins, plans, illustrations, échantillons et autres documents qu'avec notre accord écrit préalable. Nous nous réservons expressément tout droit d'auteur.

12. Lieu d'exécution, for juridique, droit applicable

  1. Le lieu d'exécution et le tribunal compétent pour les livraisons et les paiements ainsi que pour tous les litiges pouvant survenir entre nous et l'acheteur est notre domicile légal. Nous sommes également en droit d'intenter une action auprès du tribunal compétent pour le domicile légal ou la succursale de l'acheteur.
  2. Les relations entre les parties au contrat sont exclusivement soumises au droit de la République fédérale d'Allemagne. L'applicabilité du droit uniforme concernant la conclusion de contrats internationaux d'achat de biens meubles et du droit des Nations Unies sur les achats est exclue.

13. Caractère contraignant du contrat

Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales de vente et de livraison devaient devenir invalides ou le devenir à l'avenir, cela n'aurait aucun effet sur la validité des autres dispositions. Les parties au contrat s'engagent de bonne foi à remplacer une disposition invalide par une autre ayant le même succès commercial et qui soit raisonnable. Il en va de même si une situation qui nécessite une disposition n'est pas expressément réglementée.